English-Czech AHA! Moments #7
Série pokračuje – další porce užitečných postřehů, kulturních kontrastů a jazykových AHA momentů.
🔍 Small mistakes, big discoveries - Malé chyby, velká odhalení
Ty nejčastější jazykové omyly a kulturní faux pas často vznikají tam, kde bychom je vůbec nečekali.
Většina z nás neudělá v angličtině chybu proto, že bychom neznali slovíčka nebo gramatiku.
Chybu uděláme proto, že jsme Češi. Nebo spíše, že mluvíme česky. 😊
A než mě opravíš – myslím to v tom nejlepším slova smyslu.
Máme rádi logiku.
Máme rádi přímost.
Máme rádi věty typu: „Řeknu přesně to, co chci říct.“
Jenže angličtina hraje podle trochu jiných pravidel.
Někdy řekneš větu, která je gramaticky správně…
a stejně zní zvláštně.
Jindy použiješ slovo, které zná každý student angličtiny…
a rodilý mluvčí by ho v té situaci nikdy nepoužil.
A právě proto jsou tu další AHA momenty.
Poznáš se dnes v některém z nich?
🧩 AHA Moment č. 1 – “How long are you here?”
👉 Čech chce navázat konverzaci a řekne:
„Jak dlouho tady jsi?“ (myšleno v Čechách, ve firmě…)
Řekne:
“How long are you here?”
👉 Rodilý mluvčí si ale často pomyslí:
„Myslíš teď? Dnes? Tento týden?“
Přirozeněji:
“How long have you been here?”
💡 AHA tip:
Když něco začalo v minulosti a stále trvá, angličtina miluje present perfect.
🧩 AHA Moment č. 2 – “I have to finish it until Friday.”
Zní logicky.
A právě proto je to tak častá chyba.
Český student říká:
👉 “I have to finish it until Friday.”
Rodilý mluvčí slyší:
👉 „Budu na tom pracovat až do pátku.“
Co jsi chtěl/a říct:
👉 „Musím to dokončit nejpozději v pátek.“
Správně:
✔️ “I have to finish it by Friday.”
✔️ “The deadline is Friday.”
💡 AHA tip:
Until říká, jak dlouho něco trvá.
By říká, do kdy musí být něco hotové.
👉 Jeden z nejčastějších přešlapů v pracovních e-mailech.
🌍 Mind the Gap: Business & Cultural AHA Moments
🧠 AHA Moment č. 3 Interesting” nemusí být vždy pochvala
Představ si, že odprezentuješ nový nápad.
A kolega řekne:
“That’s interesting.”
Ty si pomyslíš:
👉 „Skvělé, líbilo se mu to!“
Jenže…
Možná ano.
Možná ne. 😄
V anglicky mluvícím prostředí může „interesting“ znamenat různé věci podle situace, tónu hlasu nebo kulturního kontextu:
👉 „To je zajímavý nápad.“
👉 „Nejsem si tím úplně jistý.“
👉 „Potřebuji si to promyslet.“
👉 „Vidím v tom určité otázky nebo rizika.“
💡 Cultural Insight:
Anglicky mluvící lidé často vyjadřují nesouhlas nebo pochybnosti méně přímo, než jsme zvyklí v českém prostředí.
Ne vždy je tedy důležité jen to, co zazní. Někdy je stejně důležité vnímat i tón, kontext a to, co zůstalo mezi řádky. Nebo se prostě zeptej přímo zeptej.
🧠 AHA Moment č. 4
Když se tě někdo zeptá: “How are you?”
Správná odpověď nemusí být celý příběh tvého dne. 😊
V češtině otázku „Jak se máš?“ často bereme jako skutečný dotaz.
V angličtině je to velmi často spíš pozdrav než rozhovor o životě.
“How are you?”
“How’s it going?”
“How have you been?”
… je „jen“ přátelským začátkem konverzace.
Proto většinou stačí:
✔️ “Good, thanks. How about you?”
✔️ “Doing well, thanks.”
✔️ “Pretty good, thanks.”
💡 Cultural Insight:
Není to test upřímnosti.
Je to způsob, jak říct:
„Jsem rád, že tě vidím.“ Způsob, jak navázat kontakt, projevit zdvořilost a vytvořit příjemnou atmosféru pro další rozhovor.
🎯 Našel/našla jsi svůj AHA moment?
Pokud ano – skvělé.
A pokud jich bylo hned několik, ještě lépe. 😊
Právě tyhle drobné jazykové a kulturní nuance často rozhodují o tom, jestli tvoje angličtina působí jen „správně“ – nebo opravdu přirozeně, sebevědomě a profesionálně.
Chceš se v angličtině posunout ještě dál?
Podívej se na naše firemní jazykové kurzy a intenzivní programy na www.jazz-com.cz.
Jak takový kurz vypadá v praxi www.jazz-com.cz/anglictina-pro-vedouci-vyroby/ ? Mrkni na jeden z našich aktuálních kurzů zde. www.jazz-com.cz/anglic…
A pokud tě zajímá, co na výuku říkají naši studenti, poslechni si jejich video reference zde. www.jazz-com.cz/refere…
💬 Máš svůj vlastní AHA moment?
Napiš mi na zvalachova@jazz-com.cz. Možná se objeví v některém z příštích vydání.