EVŽENIE BLÁHOVÁ
Vystudovala jsem Pedagogickou fakultu v Českých Budějovicích, obor český a německý jazyk. Aktivně překládám pro město Blatná, mám na starosti spolupráci s partnerským městem Roggwil (kanton Bern), Švýcarsko. Tlumočení a pravidelné vyřizování korespondence mi umožňuje udržet si aktivní znalosti cizího jazyka. Při výuce češtiny získávám zajímavé zkušenosti jako lektorka kurzů pro cizince.
Mezi mé záliby patří cestování, organizace exkurzí pro studenty do německy mluvících zemí.
GABRIELA MÁLOVÁ
Sedm let jsem žila v zahraničí (Anglie, USA), kde jsem stále v kontaktu se svými přáteli. Mám certifikát CPE (C2), obě státní jazykové zkoušky. Angličtinu vyučuji 20 let, svoji práci miluji a výuku angličtiny považuji za svoje poslání. Snažím se učit tak, aby se do angličtiny zamilovali i moji studenti. Vedu kurzy pro veřejnost, dospělé i děti, ale také ve firmách pro zaměstnance i management. Ve volném čase ráda cestuji, užívám si přírody… Na svoje studenty se vždycky těším!
JITKA KROPÁČKOVÁ
Vystudovala jsem pedagogickou fakultu JU v Českých Budějovicích, obor anglický a český jazyk. Zkušenosti s výukou anglického jazyka jsem nasbírala nejenom při studiu na VŠ, ale i při pobytu v USA, kdy jsem dva roky pracovala pro americkou firmu The Southwestern Company, firma specializující se na vzdělávání, z toho jsem byla na 8 měsíců relokována do USA, konkrétně do Kalifornie. Kvalitní komunikaci v anglickém jazyce vnímám jako naprosto nezbytnou součást dnešní doby. S firmou jazz-com spolupracuji od roku 2012. Zaměřuji se na firemní angličtinu, lekce vedu v přátelském duchu, ale jako nezbytnou součást kvalitní výuky vyžaduji i domácí přípravu. Ráda trávím čas sportem a se svými dvěma syny a manželem.
Petra Kůrková
Vystudovala jsem bakalářský obor Historie – anglický jazyk a literatura na Filozofické fakultě Jihočeské univerzity. Nyní studuji na stejné škole navazující magisterské studium obor Učitelství pro střední školy: dějepis – anglický jazyk a literatura. V rámci mých studií jsem absolvovala stáž v Czech & Slovak Community and School Bristol CIC ve Velké Británii, během které jsem se učila pracovat s bilingvními dětmi. Během pandemie Covid-19 připravuji žáky na státní maturitu z anglického jazyka. V jazz-com působím od roku 2018 jako asistentka celodenních anglických kempů pro děti. Ve volném čase ráda cestuji, trávím čas v přírodě, čtu si a hraji na flétnu.
EVA CHUMOVÁ
Ahoj, jmenuji se Eva a jako lektorka němčiny pracuji již více než dvacet let. Nemám sice klasické pedagogické vzdělání, ale nabízím místo toho spoustu zkušeností s výukou i s živým německým jazykem. Učit mě velmi baví a ráda se v tom stále zdokonaluji, vítám každou možnost se něco nového ve svém oboru naučit, nechci ustrnout na místě. Ve svých hodinách se hodně zaměřuji na konverzaci a „domluvení se“. Ale myslím, že i gramatika je důležitá. Co se gramatiky týče, velmi jsem si, hlavně při výuce sloves, oblíbila Nepustilovu metodu. Na své práci miluji, že se potkávám s mnoha zajímavými lidmi nejrůznějších profesí, různého věku… Kromě učení také překládám a tlumočím, takže znám němčinu v praxi, což zase můžu předávat svým studentům.
Ve volném čase mám ráda dobré knihy a filmy, ale také trochu sportuji. Jezdím na kole, dělám turistiku a lyžuji.
TOMÁŠ NEJEDLÝ
Vystudoval jsem učitelství AJ pro základní a střední školy na pedagogických fakultách ZČU v Plzni a MU v Brně. Více jak 22 let se věnuji převážně firemní výuce AJ a ČJ pro cizince, provozuji soukromou jazykovou školu a druhým rokem též učím na ZŠ v Českém Krumlově. V průběhu studia i učitelské praxe mě zajímala různá lingvistická odvětví, z nichž nejvíce jsem byl fascinován fonetikou a fonologií, které jsem vždy nadšeně aplikoval při výuce anglické výslovnosti. Z mých volnočasových aktivit stojí za zmínku cestování po anglofonních zemích, zejména na severoamerickém kontinentu a s ním spojené studium jeho původních obyvatel a jejich kultur.
ZUZANA RAUŠEROVÁ
Vystudovala jsem Pedagogiku na Filozofické fakultě Univerzity Komenského v Bratislavě. Angličtinu jsem vystudovala na soukromé škole v Nitre, kterou jsem ukončila státní zkouškou.
Jazykové znalosti jsem pilovala ještě rok v Anglii, jako Au Pair pečováním o 3 děti v anglické rodině.
Pracovala jsem zejména jako učitelka angličtiny na základní škole, v jazz-comu jsem lektorkou od roku 2014 a věnuji se hlavně těm nejmladším. Práce s dětmi mě velmi baví a snažím se řídit krédem „škola hrou“.Při vytíženém rodinném životě, který mě naplňuje, ráda cestuji a poznávám jiné kultury.
Robert Donaldson
Robert, originally from the south of England has lived in The Czech Republic for 17 years. Studied a TEFL course before coming to CZ but from a sales, photographic and banking background including working as a professional photographer for 7 years. Worked as an English teacher at South Bohemia University for 7 years and also at VŠTE and gymnasium for 1 year. Specializing in business English Robert teaches all levels and ages of students to increase students’ knowledge of vocabulary and confidence to communicate in English. Plus preparation for Cambridge PET, FCE, CAE and CPE. Hobbies include. Photography, Skiing, cycling and home improvements with a technical knowledge of building and car repairs.
Tereza Pokorný
Od ukončení studia restaurátorství textilu se věnuji cizím jazykům a setkávám se s rodilými mluvčími z mnoha koutů světa. Při pobytu v americkém Chicagu, kde jsem několik let pracovala, jsem se poprvé setkala s odlišnými dialekty a získala jazykovou flexibilitu. Mimo jiné jsem pobývala s rodinou v Ománu a učila zde v indické mateřské škole „Indian Sallalah School“ při místní britské škole. Z nabytých zkušeností z cest doteď čerpám ve své praxi a předávám je svým studentům. Příležitostně překládám texty. Před 14 lety jsem se odstěhovala z rodné Prahy do malé vesnice v jižních Čechách. Volný čas trávím obklopena přírodou, domácími zvířaty a dobrou četbou.
Lada Vlasáková
Vystudovala jsem Translatologii (Tlumočnictví a překladatelství) na filosofické fakultě UK v Praze pro německý a anglický jazyk. Aktivně překládám a tlumočím již 22 let a kromě výuky firemních a specializovaných kurzů vedu v Jazz-comu již šestým rokem intenzivní kurzy v obou jazycích. Vítám vše nové ve mém oboru a aktivně se zajímám do hloubky o obory našich studentů. Časté tlumočení mi umožňuje se držet nejen v jazykové kondici, ale také vnímat odlišnosti německé a anglosaské kultury ve srovnání s českou, které pak předávám studentům. Svůj volný čas nejraději trávím s rodinou při rekreačních sportech a velmi ráda cestuji a poznávám nová místa.
Iva Houserová
Vystudovala jsem pedagogickou fakultu JU v Českých Budějovicích, německý a český jazyk. Díky češtině mám stále kontakt s rodilými mluvčími, vzhledem k tomu, že kurzy češtiny pro cizince jsou stále populárnější. Kromě jazyka mám tak dlouholeté zkušenosti i s mezikulturní komunikací. V našem centru vedu firemní a intenzivní kurzy již od roku 2005 a věnuji se i metodice. Kromě tzv. reálných kurzů vedu od roku 2010 kurzy němčiny ve virtuální realitě a po skype. Dokážu si poradit i s technikou a ráda ji také využívám i ve svých kurzech. Chápu výuku jako velkou hru, za kterou se skryjí nekompromisní pravidla i dril. Jazyk vnímám jako most k těm ostatním a snad proto velmi ráda poznávám cizí země a jejich kulturu, kterou zachycuji se svým přítelem na tisících fotografií.
Irena Vlasáková
Bonjour, jsem Irena a mám v kapse diplom z českého a francouzského jazyka z Pedagogické fakulty JU v Českých Budějovicích, a bez diplomu ovládám angličtinu. 15 let jsem s láskou pracovala s rodilými kolegy ve francouzské společnosti, kde jsem aktivně využívala oba cizí jazyky. Po celou dobu jsem zároveň tlumočila, překládala, prováděla korektury a vedla jazykové kurzy. Jednoho dne diář úpěnlivě volal po volných řádcích, a já se rozhodla opustit zajeté zaměstnanecké koleje výroby, skladu, kvality a obchodu, a plně se věnovat jen krásám jazyka. Cítím své poslání zejména v napravování jazykových komplexů a obav, které studenti stačí pochytat při výuce v klasickém školském systému. S láskou k jazyku a správnou motivací dokážu u studentů divy jak v učebně, tak po Skypu. Vy lingvistické komplexy nemáte, ale potřebujete připravit na zkoušku, audit, dovolenou nebo třeba na rande? I s tím Vám ráda pomůžu! Je libo Francais, English nebo česky?
Markéta Kukrálová
Vystudovala jsem Masarykovu univerzitu v Brně – obor španělský a italský jazyk. Z angličtiny mám státní jazykovou zkoušku. Vyučuji jazyky již od roku 2008 a jsem téměř v denním kontaktu s rodilými mluvčími, jelikož pracuji také jako průvodce v jižních Čechách. Svoji práci mám moc ráda, protože se neustále učím něco nového a mohu to předávat dál. Mezi mé záliby patří hlavně cestování a již zmíněné jazyky.
Patrik Brablík
Vím, že nic nevím. Nebo se častěji říká, kdo neumí, ten učí? Jak na tohle nahlížím já ( a snažím se koukat ze všech stran už pěknou řádku let), platí spíš, že kdo učí, ten se učí. A je toho k naučení se stále hodně! Škola ( v mém případě Karlova univerzita) vám dá základ, solidní, ale jen základ. Jistě, lze zůstat jen při něm, ale proč si odepřít životní dobrodružství a nedostat víc?
Málokdo (nejsem výjimkou) chtěl být učitelem (lektorem, tutorem, tělocvikářem) na první dobrou a Darwin je nemilosrdný, jen ti, kteří vydrží ( a je to mnohdy víc než těžké) dokáží své životní zkušenosti předat ( a také dokáží zkušenosti ostatních s úctou přijmout). Nakonec záleží spíše na nadšení, energii a odvaze to celé nevzdat, než na všech školách, titulech a praxi ( té mám už 19 let). A také na naslouchání druhým, to je snad nejdůležitější. Ať nezapomenu, brát druhé vážně a sebe na zlehka má moc přímo kouzelnou. Ještě štěstí ( ne moc, jen valník, nebo i dva) na lidi kolem vás. Jsou tu ti, kteří dají křídla vašim představám, ti, co vás zase trochu vrátí nohama na zem a hlavně ti ( a ano, myslím tím ty neštastní….pardon, studenty,) kteří vašim znalostem (fonetice, cestování, zálibě ve staroanglickém jambickém pentametru a ano, také skutečnému umění jazyka cizího, dají rozměr a rozlet, který potřebujete k tomu, být tím, čím chcete být. Třeba lektorem, nebo pilotem, nebo hrobníkem. Pokud děláte, co vás baví jen nebe nad hlavou je hranicí. Tedy alespoň pro mne.