Ať už jsi nebo nejsi příznivec online komunikace a telekonferencí, stala se komunikace na dálku nedílnou součástí našeho dne a přes telefon vedeme jednání a diskuze, které bychom jinak zcela určitě nechali na osobní setkání. Někdy to dá zabrat i v češtině, nicméně mnoho takových setkání probíhá v angličtině, němčině, ruštině a dalších jiných jazycích a určitě se mnou budeš souhlasit, že komunikace na dálku patří k těm náročnějším. Musíme se daleko pozorněji naslouchat, číst z tónu hlasu “mezi řádky” a orientovat se především na slovní komunikace.
Dobrá zpráva
Pohodová komunikace na dálku, například v němčině, se dá, jako mnoho jiného, nacvičit. A jakmile zmizí napětí a úporná koncentrace na to, co druhá strana říká, můžeš si užít benefitu, že jsi nemusel/a nikam cestovat.
Jako vše, chce to svůj počet opakování
Podobně jako si klavírista stokrát zahraje svou skladbu před koncertem a Sáblíková stokrát projede svou tréninkovou trať, žádá si i komunikace na dálku v němčině svůj trénink a počet opakování. A stejně jako klavírista netrénuje přímo na koncertě a Sáblíková na olympiádě, je dobré, když poslech v němčině nebo jiném cizím jazyce trénuješ průběžně, abys při telefonátu nebo jednání rozuměl/a co nejlépe a bez stresu.
Jak nám poslechy usnadní komunikaci na dálku
- Díky častějším poslechům si zvykneme na to, že “přepneme” například do němčiny nebo angličtiny a bereme to jako známou formu komunikace.
- Častými poslechy se začneme soustředit na jádro sdělení a nejsme v panice, že nám některá slovíčka, nebo i celá věta uniknou. Sledujeme kontext.
- Trénink nám umožní zachytit slovesa nebo podstatné informace a na ty se pak snadno můžeme doptat. Když se “zasekneme” na slovíčku nebo větě, pak nám unikne vše a nemáme se na co zeptat. Přesněji řečeno nechce se nám říkat, že jsme vůbec nerozuměli a potřebovali bychom vše zopakovat.
Já osobně před tlumočením poslouchám nějaký rozhovor nebo v autě rakouskou stanici O3, abych se na němčinu byť jen naladila a mám s tím skvělou zkušenost. Mohu vřele doporučit před jednáním osobním i na dálku. Funguje to skvěle.
Co můžeš poslouchat?
Pod následujícími odkazy najdeš poslechové knihy ve formátu MP3 zdarma ke stažení (pohádky, bajky, dobrodružné a kriminální příběhy, vánoční příběhy,…), možnosti poslechu německých rádií živě či z výběru archivních pořadů, zajímavé komentáře aktuální situace a další. Vyber si něco, co tě bude bavit nebo zajímat, o to rychlejší bude zlepšení a důležitý dobrý pocit.www.vorleser.net
Na této německé internetové stránce najdeš poslechové knihy ve formátu MP3 mnoha žánrů a kategorií a jsem si jistá, že si určitě vybereš.
www.br-online.de
Pokud chceš poslouchat živé vysílání a trochu potrénovat i přízvuk sousedů v Bavorsku, doporučuji rádio Bayerischer Rundfung živě, včetně archivu pořadů.
podcasts.apple.com
Rozhodně zajímavé a nanejvýš aktuální příspěvky si můžeš poslechnout prostřednictvím podcastu „Das Coronavirus-Update mit Christian Drosten“. Sleduji ho již několik měsíců a kromě zajímavých informací přináší i pohled na současnou situaci ze strany našich západních sousedů.
www.dradio.de
Pokud by ti nevyhovovalo Bayerischer Rundfung jde také o rádio, Deutschlandfunk živě, včetně archivu pořadů a příjemně srozumitelnou němčinou.
www.surfmusik.de
Zde najdeš souhrn německých rádií online. Je jich opravdu mnoho a všechna jsem ani nevyzkoušela. Věřím, že si to své vybereš.
Tipů pro poslech je mnoho a záleží na tom, co je pro tebe atraktivní a i obsahově zajímavé. Důležité je se pro nějaký rozhodnout a pokud se napoprvé netrefíš, nevadí, výběr je velký.
Samozřejmě, že poslech je jen jedna část komunikace na dálku. Druhou částí je aktivní komunikace a s tou ti rádi společně s našimi lektory pomůžeme. Nastartuj s námi svůj online kurz nebo intenzivní program a obavy z online jednání můžeš hodit za hlavu. Po tréninku jde všechno snáze.