fbpx

tlumočit

Také se ti stává, že syn nebo dcera před tebou nechtějí mluvit anglicky? Nebo chceš, aby ti v cizině něco pomohli vyřídit a máš pocit, že neumí téměř nic? Tuto zkušenost má dle průzkumů téměř 80% procent rodičů. Přesto to neznamená, že malý angličtinář nic neumí. Možná by tě dokonce dost překvapil. Jak to?

Kde děláme chybu
Často vyzýváme své ratolesti, když jdeme společně ze školy, nebo je vyzvedáváme na kroužku angličtiny větou: “Tak mi řekni NĚCO anglicky” A většinou se stává, že malý angličtinář buď mlčí nebo řekne, že nechce.
Ale zkus si představit, že takovou otázku někdo položí tobě, jako dospělému. Asi ti proběhne hlavou něco jako: “No co by tak asi chtěl/a ten dotyčný slyšet? Jak se mám, nebo jak se jmenuji? To vážně divné.” A možná budeš reagovat úplně stejně jako tvoje dítě. Budeš mlčet, nebo vrhneš vyčítavý pohled.
Podobný “úspěch” může mít i situace v restauraci v cizině, kdy chceme od dětí, aby přeložili číšníkovi například větu: “Přineste mi prosím jídelní lístek a něco k pití.” Vůbec nebudu přehánět, když řeknu, že to pro děti může být lehce deprimující.
Jak se tedy přesvědčím, že moje dítě mluví anglicky
Určitě ne tak, že ho budeš, ač neúmyslně, nutit tlumočit, což ve shora uvedených situacích děláme. Tlumočit je totiž mnohem těžší, než cizím jazykem hovořit a chce to skutečně tvrdý trénink, což ti potvrdí i legendární tlumočnice Dana Hábová. Děti musíme vtáhnout do jim známé situace, kterou v angličtině zažili třeba ve škole nebo na kurzu. Můžeš se zeptat anglicky: “How are you?” (“Jak se máš?”) nebo “Zazpívej mi anglicky koledu, co se ti tak líbí.” Jakmile totiž třeba dceru vyzveme: “Tak mi řekni NĚCO anglicky”, míhá se jí v hlavě, co by tak řekla a samozřejmě o tom, jako většina dětí, přemýšlí v češtině. Odpověď tedy musí přetlumočit do angličtiny. Zkus se zeptat například: “Řekni mi něco o sobě.” To většina dětí z výuky zná. Podobné je to i v případě, kdy chceš dětem v hotelu předříkávat, co mají přeložit. Tedy opět tlumočí. Nech jim prostor a jen jim řekni, co bys rád/a a možná tě naprosto uzemní, jak krásně si poradí a ještě k tomu v angličtině.
Jazykové sebevědomí
A pokud chceš usnadnit synovi, aby bez zábran komunikoval anglicky, umožni mu ještě více, než zprostředkování známé situace. Umožni mu, aby se cítil ještě více jistý v kramflecích. A to nejen v gramatice a znalosti slovíček, ale i v jazykové praxi. Aby měl možnost promluvit anglicky v běžných situacích a tím získal jistotu a sebevědomí. Jazykové sebevědomí.
A k tomu můžeš přispět tak, že s ním v týdnu prohodíš pár vět typu “Good Mornig, how are you?” nebo “Do you like this song?” a přirozeně zařadíte do všedního dne takovýto mini rozhovor. Pokud se na to sám/a necítíš, rádi ti pomůžeme. Objednej si na zkoušku mini dialogy Šťastných ponožek Happy socks, nebo přihlas své dítě na celodenní sobotní anglický tábor, kde žijí angličtinou celý den.
A ještě něco pro nás dospělé. Přijeďte načerpat nové vědomosti z praxe na konferenci Trendy firemního vzdělávání na Hlubokou 19.5.2017 a získejte inspiraci i pro sebe. Objednat můžete zde již nyní včetně zajímavých workshopů.