fbpx
Pokud více spolupracuješ s kolegy nebo partnery z jiné země, určitě mi potvrdíš, že je někdy obtížné se úplně pochopit s německým kolegou, i kdyby mluvil skvěle česky. Nepomůže ani to, když oba mluvíte dobře anglicky.

O jakém tipu hovořím?

Každý národ má své jedinečné kulturní a sociální normy a jejich porozumění je pro dobrou a efektivní komunikaci zásadní. Protože i když mluvíme stejným jazykem, rozdíly v kultuře, zvyklostech a hodnotách mohou vést i v těch nejjednodušších situacích k nechtěným konfliktům a zbytečným nedorozuměním. Obzvlášť, když s někým řešíš něco více než počasí.

Vzhledem k tomu, že tzv. interkulturní (mezikulturní) komunikaci stále více zařazujeme do programu našich workshopů a jazykových kurzů, ráda bych se s tebou dnes podělila o tři zkušenosti z praxe, které ti ozřejmí mnohdy nepochopitelné nebo minimálně nesympatické jednání a reakce firemních kolegů.

1. Improvizace versus přesný plán

Když máš dobrý plán a dodržuješ ho, k určenému cíli musíš nutně dospět!”, hřímal ve Stuttgartu vedoucí projektu při poradě na své české kolegy. A ač jsem tlumočila jejich vstřícnou odpověď, bylo mi jasné, co mým rodákům běží hlavou: “Jo, a pak se stane něco neočekávaného a kde je tvůj plán. To pak budeš rád, že si umíme poradit i jinak. To ti bude improvizace dobrá…!” Znáš to také?

  • Pro nás Čechy je totiž člověk, který je mistr improvizace a poradí si v každé situaci, vážená osoba. Jsme na to hrdí, že si umíme poradit a “nepotřebujeme” na každý krok návod.
  • Německy mluvící kolegové naopak považují improvizaci za amatérismus, který do firmy nepatří, protože správný plán je správný plán. Ráda bych ovšem dodala, že naše rychlá a neodhadnutelná řešení často budí u Němce, Švýcara, … respekt, i když to nahlas nezazní.
    Na druhou stranu je pravda, že řád, směrnice a návody nám svědčí a myslím, že ve většině odvětví by to bez nich nešlo a ochotně jsme je přijali. Jen by někdy byla fajn větší vyváženost: plán – aktuální řešení.

Co s tím? Nic. Jen je velmi dobré vědět, jak to obě strany “máme”, a nastavit se podle toho. Troufám si s jistotou říci, že tento protistoj je skutečně zásadní a nezmění se za žádných okolností. To by totiž obě strany musely změnit svou podstatu a to se jen tak nestane. Vždy tam někde v nitru bude jasné, jak to obě strany cítíme.

2. Arogance versus přirozené sebevědomí

“Oni si sem přijedou, jako by jim to tu všechno patřilo a také se podle toho chovají. Jsou arogantní až na půdu. No jo, Němci…”, komentoval příjezd německých kolegů z centrály technolog po té, co si stihli vyměnit pár slov v jeho kanceláři. A mně osobně to přitom arogantní úplně nepřišlo. Jen s jistotou a sebevědomím pronesli co se bude dělat, protože to měli promyšlené a připravené. A to je právě ono.

  • My Češi nemáme v oblibě příliš sebevědomé typy a jejich vystupování, obratem a podvědomě překlopíme do arogance. Nechci se zde zastávat obecně arogantního vystupování, jen vnést trochu jiné světlo do skutečnosti.
  • Představ si, že ti od malička doma i ve školce říkají, že jsi skvělý/á a to, co je německé / rakouské… je nejlepší. Budeš to brát jako samozřejmost, budeš se podle toho chovat a jasně se to promítne do tvého stylu komunikace. A pokud máš takto podpořené sebevědomí, máš promyšleno, co a jak chceš, tak to proneseš bez váhání s jistotou a kdyby ses nahrál/a, pravděpodobně to bude znít jako rozkaz nebo arogantní komentář.
    Několikrát se mi stalo, že jsem slyšela rozhovor redaktora s nějakou osobností, která sebevědomě odpovídala na otázky ze své branže a cítila jsem, že je to pro mě na hraně s arogancí. Přitom jsem dobře věděla z předchozího hovoru, že je to velmi příjemný člověk, jen dobře ví o čem mluví.

Co s tím? S tím se dá pracovat. Stačí, když budeš vědět, že to tak je a třeba uvidíš mnohé kolegy úplně jinak a příjemně se pozvedne atmosféra spolupráce.

intenzivní kurzy

3. Osobní versus pracovní

“No to si snad ze mě dělá legraci! Ráno mě zdupe, že nám tady systém nefunguje, jak má, a teď mě zve na společný oběd do kantýny. No to určitě. Když jsem tak nemožnej…!”, stěžoval si šéf skladu směrem k německému kolegovi a odmítl. A je to celkem pochopitelné.

  • Jako správný Čech si totiž vzal i pracovní věc osobně. Ačkoliv kolega to neřekl, že je nemožný, on si to tak přebral.
  • Na oplátku Němec nechápavě přemýšlí, co se stalo, že ho tak rázně odmítnul a evidentně se ještě naštval. “Vždyť jsem ho přece jen pozval do kantýny.” diví se. A i to je pochopitelné. Naši západní sousedi si totiž pracovní záležitosti nechávají v práci a výtky si neberou osobně.

Co s tím? Vše vyjasní, když se tento rozdílný přístup řekne nahlas. Někdy tedy musím podotknout, že rychleji reaguje německá strana “Ach sooo!” A i když jí to není vlastní, už s tím počítá. S námi je to horší. My to chápat nechceme, nebo alespoň ne hned. No aby také. Vždyť se nás dotkli… 😀

Někdy stačí jen malé pošťouchnutí.

Samozřejmě jsem zdaleka nezmínila všechna specifika komunikace s německy mluvícími kolegy. Nicméně si myslím, že jsem vybrala z těch, která jsou důležitá, častá a můžeš si je hned vyzkoušet. Většinou opravdu stačí vědět, jak to má ta druhá strana a ozřejmí se ti mnohdy nepochopitelné nebo minimálně nesympatické jednání druhé strany.

Pokud tě Interkulturní komunikace a její specifika zaujaly, podívej se na naše webové stránky a napiš si o kurz pro svůj tým. Každá firma má svá specifika a proto vždy tvoříme kurz na míru, abychom šli naproti konkrétní představě.

Blíží se Mezinárodní den žen

Pozor všichni! Blíží se Mezinárodní den žen, který slavíme každoročně 8. března. Nezapomeňme na všechny ženy, které nás obklopují - maminky, babičky, sestry, kamarádky, kolegyně, a všem jim popřejme.

Prezentace v angličtině v online prostředí

Zlepši své prezentační dovednosti v angličtině a připojte se k našemu online kurzu s lektorkou Hankou Kořínkovou. Pokud chceš přirozeně a s jistotou prezentovat své myšlenky nebo  projekty  v angličtině, náš online kurz je pro tebe řešením. Pod vedením zkušené...

Představujeme třetího přednášejícího Konference Management, znalosti a praxe

10. ročník konference Management, znalosti a praxe se  koná 19. května 2023 v Hluboké nad Vltavou. Dnes bych vám ráda představila našeho třetího váženého řečníka, Tomáše Moravu, který se na konferenci podělí o své postřehy a odborné znalosti na téma „Jak poznat...